Panic! At The Disco – Old Fashioned
Old Fashioned [Verse 1] Once upon a thrill, from a kiss to a swill We were swallowin' the nights like we had nine lives Dead and gone so long, seventeen so gone Dead and gone so long, seventeen so We were borderline kids with a book of disorders Medicatin' every day to keep the straightness in order Dead and gone so long, seventeen so gone Dead and gone so long, seventeen so gone [Pre-Chorus] It's the false side of hope where believers concede And there's only memories when it's over [Chorus] So pour out some liquor, make it an old-fashioned Remember your youth, in all that you do The plank and the passion They were the best of times, they were the best of times They were the best of times, they were the best of times Of your life [Verse 2] Once upon before, we were brilliant and bored Two dashes of the bitters, add some ice and you pour Dead and gone so long, seventeen so gone Dead and gone so long, seventeen so gone [Pre-Chorus] It's the false side of hope where believers concede And there's only memories when it's over [Chorus] So pour out some liquor, make it an old-fashioned Remember your youth, in all that you do The plank and the passion They were the best of times, they were the best of times They were the best of times, they were the best of times Of your life [Bridge] Get boozy, boozy, boozy (now it looks like a wasteland) Get boozy, boozy, boozy (not the way that we remember) Get boozy, boozy, boozy (one more sip for the past) Get boozy, boozy, boozy (and always tip your bartenders) Get boozy, boozy, boozy, Get boozy, boozy, boozy Get boozy, boozy, boozy, Get boo- [Chorus] So pour out some liquor, make it an old-fashioned Remember your youth, in all that you do The plank and the passion They were the best of times, they were the best of times They were the best of times, they were the best of times | Олд Фэшн [Куплет 1] Когда-то, испытывая трепет от поцелуя до пьянки, Мы проглатывали ночи так, словно у нас было девять жизней. Всё это давно прошло, мои семнадцать лет совсем потеряны. Всё это давно прошло, мои семнадцать лет тоже... Мы были неоднозначными детьми с целой книгой расстройств. Нас пичкали лекарствами каждый день, чтобы держать нашу прямолинейность в узде. Всё это давно прошло, мои семнадцать лет совсем потеряны. Всё это давно прошло, мои семнадцать лет совсем потеряны. [Распевка] Это ложная сторона надежды, где верящие люди признают поражение. И остаются лишь воспоминания, когда всё заканчивается. [Припев] Так что плесни немного ликера, сделай «Олд Фэшн». Помни свою юность, во всём, что ты делаешь, Есть и бревно, и страсти. Это были лучшие времена, это были лучшие времена, Это были лучшие времена, это были лучшие моменты Твоей жизни. [Куплет 2] Когда-то раньше мы были блистательны, и нам было скучно. Две капли горькой настойки, добавляешь немного льда и пьёшь. Всё это давно прошло, мои семнадцать лет совсем потеряны. Всё это давно прошло, мои семнадцать лет совсем потеряны. [Распевка] Это ложная сторона надежды, где верящие люди признают поражение. И остаются лишь воспоминания, когда всё заканчивается. [Припев] Так что плесни немного ликера, сделай «Олд Фэшн». Помни свою юность, во всём, что ты делаешь, Есть и бревно, и страсти. Это были лучшие времена, это были лучшие времена, Это были лучшие времена, это были лучшие моменты Твоей жизни. [Переход] Давай напьёмся, напьёмся, напьёмся! (Сейчас это похоже на пустошь) Давай напьёмся, напьёмся, напьёмся! (Всё на так, как мы помним) Давай напьёмся, напьёмся, напьёмся! (Ещё один глоток за прошлое) Давай напьёмся, напьёмся, напьёмся! (И всегда оставляй чаевые своим барменам) Давай напьёмся, напьёмся, напьёмся, давай напьёмся, напьёмся! Давай напьёмся, напьёмся, напьёмся, давай... [Припев] Так что плесни немного ликера, сделай «Олд Фэшн». Помни свою юность, во всём, что ты делаешь, Есть и бревно, и страсти. Это были лучшие времена, это были лучшие времена, Это были лучшие времена, это были лучшие времена. |