Eisbrecher – Augen unter Null
Augen unter Null Wellen der Verzweiflung Brechen über Dir In der kalten Strömung Treibst Du weg von mir Findest kein zu Hause Wie ein Vagabund Keiner Deiner Anker Trifft auf festen Grund Dort wo der Himmel endet Fängst Du erst an Augen unter Null Die Seele ohne Licht Einsam abgetaucht Und kein Land in Sicht Augen unter null Sehen das Ufer nicht Einsam abgetaucht Und kein Land in Sicht Im Rhythmus der Gezeiten Geht es auf und ab Du bist außer Kontrolle Deine Zeit wird knapp Voll Zweifel und voll Sorge Doch im Herzen leer Ganz in Dir versunken Tief und tränenschwer Die Hoffnung aus Sand Rinnt Dir durch die Hand Du darfst jetzt nicht untergehen Die Hoffnung aus Sand Rinnt Dir durch die Hand Auch wenn du es nicht verstehen kannst | Опущенный перископ[1] Волны отчаянья Разбиваются над тобой. В холодном течении Ты уплываешь от меня. Ты не находишь дом словно бродяга. И ни один твой якорь не достает до твердого дна. Там, где кончается небо, Ты только начинаешь. Опущенный перископ, Душа без света. Одиноко погруженный, И чист горизонт. Опущенный перископ Не видит берега. Одиноко погруженный, И чист горизонт. В ритме приливов и отливов Все движется вверх и вниз. Ты вышел из-под контроля. Твое время кончается. Переполненный сомнением и тревогой, Но в сердце пусто. Совершенно потерянный в себе, Глубоко и наворачиваются слезы. Надежда из песка утекает сквозь пальцы. Ты не можешь сейчас утонуть. Надежда из песка утекает сквозь пальцы. Даже если ты не можешь это понять. |
[1] Augen unter Null ziehen (gehen) - плыть с опущенным перископом (морск.); "глаза ниже нуля" (досл.). |