Wardruna – Sonatorrek

Sonatorrek

Mjǫk erum tregt
tungu at hroera
með loptvétt
ljóðpundara;
esa nú vænligt
of Viðurs þýfi,
né hógdroegt
ór hugar fylgsni.

Esa auðþeystr,
þvít ekki veldr
hǫfugligr,
ór hyggju stað
fagna fundr
Friggjar niðja,
ár borinn
ór Jǫtunheimum,

Lastalauss
es lifnaði
á nǫkkvers
nǫkkva bragi;
jǫtuns hals
undir þjóta
náins niðr
fyr naustdurum.

Þvít ætt mín
á enda stendr,
hreggbarnir
sem hlynir marka;
esa karskr maðr,
sás kǫggla berr
frænda hrørs
af fletjum niðr.

Þó munk mitt
ok móður hrør
fǫður fall
fyrst of telja;
þat berk út
ór orðhofi
mærðar timbr,
máli laufgat.

Grimt vǫrum hlið,
þat ’s hrǫnn of braut
fǫður míns
á frændgarði;
veitk ófult
ok opit standa
sonar skarð,
es mér sær of vann.

Mjǫk hefr Rǫ́n
of rysktan mik,
emk ofsnauðr
at ástvinum;
sleit marr bǫnd
minnar ættar,
snaran þǫ́tt
af sjǫlfum mér.

Veizt ef sǫk
sverði rækak,
vas ǫlsmið
allra tíma,
hroða vábroeðr,
ef viða mættak,
fórk ægis
andvígr mani.

En ek ekki
eiga þóttumk
sakar afl
við sonar bana;
þvít alþjóð
fyr augum verðr
gamals þegns
gengileysi.

Mik hefr marr
miklu ræntan,
grimt es fall
frænda at telja,
síðan ‘s minn
á munvega
ættar skjǫldr
af lífi hvarf.

Veitk þat sjalfr,
í syni mínum
vasa ills þegns
efni vaxit,
ef randviðr
røskvask næði,
unz hergauts
hendr of toeki.

Æ lét flest,
þat ‘s faðir mælti,
þótt ǫll þjóð
annat segði;
mér upp helt
of herbergi
ok mitt afl
mest of studdi.

Opt kømr mér
mána brúðar
í byrvind
broeðraleysi;
hyggjumk umb,
es hildr þróask,
nýsumk hins
ok hygg at því,

hverr hugaðr
á hlið standi
annarr þegn
við óðræði;
þarfk þess opt
við þrágǫrum.
Verðk varfleygr,
es vinir þverra.

Mjǫk ‘s torfyndr,
sás trúa knegum
of alþjóð
elgjar galga,
þvít niflgóðr
niðja steypir
bróður hrør
við baugum selr.

[Excluded. Missing,
incomplete verse.]

Þat ‘s ok mælt,
at mangi getr
sonar iðgjǫld,
nema sjalfr ali,
né þann enn,
es ǫðrum sé
borinn maðr
í bróður stað.

Erumka þekt
þjóða sinni,
þótt sér hverr
sǫ́tt of haldi;
burr ‘s býskeyðs
í boe kominn,
kvánar sonr,
kynnis leita.

En mér fens
í fǫstum þokk
hrosta hǫfundr
á hendi stendr;
máka upp
í aroar grímu,
rýnnis reið,
réttri halda

Síz son minn
sóttar brími
heiptugligr
ór heimi nam,
þanns ek veit,
at varnaði
vamma vanr
við námæli.

Þat mank enn,
es upp of hóf
í Goðheim
Gauta spjalli
ættar ask,
þanns óx af mér,
ok kynvið
kvánar minnar.

Áttak gótt
við geirs dróttin,
gerðumk tryggr
at trúa hǫ́num,
áðr vinan
vagna rúni,
sigrhǫfundr,
of sleit við mik.

Bloetka því
bróður Vílis,
goðjaðar,
at gjarn séak,
þó hefr Míms vinr
mér of fengnar
bǫlva boetr,
es et betra telk.

Gǫfumk íþrótt
Ulfs of bági,
vígi vanr,
vammi firða,
ok þat geð,
es gerðak mér
vísa fjandr
af vélǫndum.

Nú erum torvelt.
Tveggja bága
njǫrva nipt
á nesi stendr;
skalk þó glaðr
góðum vilja
ok ó-hryggr
heljar bíða.
Потеря сыновей

Мой язык вялый
Мне нужно двигаться
Весы моего стихотворения
Тяжело поднять
Приз бога
Я не понимаю
Трудно вытащить
Из моих устремлений

Поскольку тяжелая рыдания
Является причиной -
Как трудно вылиться
Из корня ума
Он призвал Фригга
Потомство найдено
Старый
Из мира гигантов

небрежный, который Браги
Вдохновленный жизнью
На судне
Из наблюдателя-карлика
Кровные скачки
От раненой шеи гиганта
Аварии на смертном карлике
Дверь Boathouse

Мои акции
Стенды на краю
Разбиты как плоские деревья
На ободе леса
Никто не рад
Кто носит кости
Из его мертвого родственника
С кровати

Но я
Первый пересчет
Смерть моего отца
И материнская потеря
Нести мои слова-святыни
Лес, который я строю
Мое стихотворение из
Лист с языком

Суровым был раскол
Что волна
В стене
Из рода моего отца;
Я знаю, что это стоит
Незаполненный и открытый
Нарушение моего сына
Что сделало море

Морская богиня
Меня раздражает
Снял с ума
Из моих близких:
Ошеломленный океан
Облигации моей семьи
Плотный узел
Это меня задевает

Если бы мечом я мог
Авеню, что дело
Пивоваренная волна
Подойдет его конец;
Поразите брата ветра
Это тире залив
Борьба против
Жена моря-бога

Но я чувствовал
Мне не хватало силы
Стремиться к
Убийца кораблей
Ибо это понятно
Для всех глаз
Как пожилой человек
Недостатки помощников

Море ограбили
Меня много
Смерть моих родственников
Резко говорить
После щита
Из моей семьи
Отступил
Радостная дорога бога

Я знаю, что знаю
Это у моего сына
Получил задатки
Из достойного человека
Если бы это щит-дерево
Достигните зрелости
Затем заработал иск
Оружие войны

Всегда он ценит
Слова его отца
Самый высокий из всех, хотя
Мир сказал, что разные
Он закатил меня
Защитил меня
Обо мне
Большая поддержка

Мой недостаток братьев
Часто входит в мои мысли
Где ветер
Из лунных ярости
Я думаю о другом
Когда битва растет
Разведчик вокруг
И удивительное оправдание

которые другие доблестные
Подставки для воинов
Со стороны
В опасности;
Я часто нуждаюсь в нем
При столкновении с противниками
Когда друзья сокращаются
Я с осторожностью

Редко можно найти
Один доверять
Среди людей, которые живут
Под виселицей Одина
Для темных
Разрушитель родства
Своп
Смерть за сокровища

[Не входит. Отсутствует,
неполный стих.]

Также сказано
Чтобы никто не возвращался
Стоимость его сына
Без подшипника
Еще одно потомство
Это другие мужчины
Уважать
Как матч его брата

Я не люблю
Компания мужчин
Хотя каждый из них мог бы
Жить в мире со мной;
Сын моей жены
Пришел в поисках
Дружбы
В зал с одним глазом

Но лорд моря
Пивоваренный шторм
Кажется, против меня
Его разум
Я не могу удержать
Моя голова в вертикальном положении
Основание моего лица
Мои мысли

с тех пор, как бушует
Прибой тепла
Похищенный от мира
Мой сын
Кого я знал
Чтобы избегать позора
Избегайте слов
Плохая репутация

Я все еще помню
Когда друг Гаутса
Высокий высокий
В мир богов
Пепел, который вырос
Из моих запасов
Подшипник дерева
Род моей жены

Я был в лиге
С лордом копья
Пообещал себе лояльность
Поверить ему
Прежде чем он прервал
Его дружба со мной
Хранитель колесниц
Архитектор победы

Я не поклоняюсь
Брат Вилира
Хранитель богов
Через мою собственную тоску
Хотя и в хороших отношениях
Друг мудрости
Предоставил мне
Восстановление для страданий

Тот, кто сражается
И занимается адом-волком
Дал мне корабль
Это не упрекнуть
И природа
Что я могу раскрыть
Те, кто замышлял против меня
Как мои истинные враги

Теперь мой курс тяжелый:
Смерть, близкая сестра
Враг Одина
Стенды на тему:
С разрешением
И без раскаяния
Я с удовольствием
Подожди мои собственные


Похожие Тексты