Rammstein – Rein raus

Rein Raus

Ich bin der Reiter
du bist das Ross
ich steige auf[2]
wir reiten los
du stöhnst ich sag dir vor
ein Elefant im Nadelöhr

Rein Raus (4x)

Ich bin der Reiter
du bist das Ross
ich hab den Schlüssel
du hast das Schloss
die Tür geht auf ich trete ein
das Leben kann so prachtvoll sein

Rein Raus (6x)

Tiefer tiefer
sag es sag es laut
tiefer tiefer
ich fühl mich wohl in deiner Haut[3]
und tausend Elefanten brechen aus

Der Ritt war kurz
es tut mir leid
ich steige ab hab keine Zeit
muss jetzt zu den anderen Pferden
wollen auch geritten werden

Rein Raus
Rein

Rein Raus (4x)

Rein (tiefer)
Raus (tiefer) [3x]

Rein (tiefer)
Raus
Внутрь Наружу [1]

Я всадник
Ты конь
Я сажусь сверху [2]
Мы пускаемся вскачь
Ты стонешь, я говорю тебе
Слон в игольном ушке

внутрь, наружу (4x)

Я всадник
Ты конь
У меня ключ
У тебя замок
Дверь открывается, я вхожу
Жизнь может быть такой восхитительной

внутрь, наружу (6x)

Глубже, глубже
Скажи это! Скажи это громко!
Глубже, глубже
Мне хорошо в тебе [3]
И тысяча слонов вырываются наружу

Скачка была короткой
Мне жаль
Я слезаю, нет времени:
Сейчас нужно идти к другим лошадям,
Которые тоже хотят, чтобы на них скакали

внутрь, наружу
внутрь

внутрь, наружу (4x)

внутрь (глубже)
наружу (глубже) [3x]

внутрь (глубже)
наружу

[1] - "'rein 'raus" - сокращение от "herein heraus" - прим. Max'a
[2] - как вариант "сажусь верхом".
[3] - дословный перевод - "Я чувствую себя хорошо в твоей коже". То есть можнл перефразировать: "Мне хорошо внутри твоей кожи, твоего тела, внутри тебя".


Похожие Тексты