In Extremo – Stetit Puella

Stetit Puella

Stetit puella
Rufa tunica
Si quis eam tetigit
Tunica crepuit

Heiß, heiß wie Blut
Heiß, heiß wie Blut

Es war die junge Maid
Rot im roten Kleid
Wer ihr Kleid berührt
Hat die Glut gespürt

Zeig mir die Glut
Wie dein Blut so rot
Zeig mir die Glut, zeig mir die Glut
Wie dein Blut so rot

Stetit puella
Tamquam rosula
Facie splenduit
Et os eius floruit

Heiß, heiß wie Blut
Heiß, heiß wie Blut

Wie die Rose rot
Hat sie hell geloht
Antlitz hat geglüht
Roter Mund geblüht

Zeig mir die Glut
Wie dein Blut so rot
Zeig mir die Glut, zeig mir die Glut
Wie dein Blut so rot
Стояла девушка

Стояла девушка
В алом платье,
Когда её кто-то касался,
Платье разрывалось.[1]

Горяча, горяча, словно кровь
Горяча, горяча, словно кровь

Это была юная дева,
Красавица в алом платье.
Кто её платья коснулся,
Почувствовал пламя любви

Покажи мне пламя любви,
Алое, как твоя кровь!
Покажи мне пламя любви, покажи мне пламя любви,
Алое, как твоя кровь!

Стояла девушка,
Подобно розе,
Лик пылал,
И уста её цвели.

Горяча, горяча, словно кровь
Горяча, горяча, словно кровь

Алая, словно роза,
Объятая ярким пламенем любви,
Лик воспылал,
Алые уста расцвели.

Покажи мне пламя любви,
Алое, как твоя кровь!
Покажи мне пламя любви, покажи мне пламя любви,
Алое, как твоя кровь!

1) Отрывок из поэмы 177 сборника "Carmina Burana".


Похожие Тексты