Faun – Hörst du die Trommeln

Hörst du die Trommeln

Es wird Morgen, und du weißt:
Zwei Seelen sind in deinem Leib,
Und am Tag kannst du nicht leugnen,
Was dich in die Nächte treibt.

Deine Taten werden bleiben,
Es gibt keinen Weg zurück.
Du stehst im Auge des Orkans,
Und die Stille bricht.

Hörst du die Trommeln
In deinen Träumen nicht?
Hörst du die Trommeln,
Wenn du alleine bist?
Wer einmal im Mondlicht tanzte,
Folgt den Trommeln,
Wenn die Nacht anbricht.

Darum bleib nicht einfach steh'n,
Damit die Schatten keiner sieht!
Es gilt, zu gehen,
Damit die Erde sich bewegt.

Deine Taten werden bleiben,
Egal, wie weit du ziehst,
Und die Trommeln wirst du hören,
Wenn du in die Nächte gehst.
Ты слышишь барабаны?

Наступает утро, и ты знаешь,
Что в твоём теле находятся две души,
И днём ты не можешь отрицать
Того, что манит тебя в ночь.

Твои свершения останутся,
Нет пути назад.
Ты стоишь в глазу урагана1,
И тишина нарушается.

Разве ты не слышишь барабаны
В своих мечтах?
Ты слышишь барабаны,
Когда остаёшься в одиночестве?
Кто однажды танцевал в лунном свете,
Следует за барабанами,
Когда ночь наступает.

Поэтому просто не останавливайся,
Чтобы никто не увидел твою тень.
Нужно идти,
Чтобы Земля вращалась.

Твои свершения останутся,
Куда бы ты ни шёл,
И ты услышишь барабаны,
Когда уйдёшь в ночь.

[1] Глаз бури — область прояснения и относительно тихой погоды в центре тропического циклона.


Похожие Тексты