AC/DC – Meltdown

Meltdown

I look at my watch to find out the right time of the day
I look at her libido hey hey hey
I gotta get up and climb her, to roll her on the hay
Makin' a sweat, temperature rise all through the day

Man it's getting hot hot hot
I said man it's getting hot hot hot
It's getting hotter and hotter
Man it's getting hot hot
Getting hot around here

It's a meltdown
It's a meltdown

I got a feelin' in my bones
I been rackin' my brains out all night long
Stokin' up the fire take it right up to the wire
Burnin' on and on' burnin' on

Man it's getting hot hot hot
I said man it's getting hot hot hot
It's getting hotter and hotter
Man it's getting hot hot
Getting hot around here

It's a meltdown
It's a meltdown
It's a meltdown
It's a meltdown
Meltdown

Man it's getting hot hot hot
I said man it's getting hot hot hot
It's getting hotter and hotter
And hotter and hotter

It's a meltdown, it's a meltdown
It's a meltdown, it's a meltdown
It's a meltdown, gonna burn, it's a meltdown
I said burn down
It's a meltdown, meltdown, meltdown
It's a meltdown, it's a meltdown
Точка плавления

Я смотрю на свои часы, чтобы узнать, какое время суток.
Я смотрю на ее либидо – эй, эй, эй!
Я должен подняться и взобраться на нее, чтобы загнать до беспамятства:
Пот льется градом, температура поднимается все время.

Дружище, становится так жарко, жарко, жарко,
Я говорю, дружище, здесь становится так жарко, жарко, жарко,
И жар все усиливается.
Дружище, становится так жарко, жарко,
Становится жарко повсюду!

Это точка плавления,[1]
Это точка плавления!

Я стал совершенно уверен в том, что делаю,
И всю ночь ломал над этим голову.
Я разжег огонь и подвел его к своему члену,[2]
Чтобы стать еще горячее, горячее и горячее.

Дружище, становится так жарко, жарко, жарко,
Я говорю, дружище, здесь становится так жарко, жарко, жарко,
И жар все усиливается.
Дружище, становится так жарко, жарко,
Становится жарко повсюду!

Это точка плавления,
Это точка плавления,
Это точка плавления,
Это точка плавления,
Плавления!

Дружище, становится так жарко, жарко, жарко,
Я говорю, дружище, здесь становится так жарко, жарко, жарко,
И жар все усиливается,
Усиливается, и усиливается.

Это точка плавления, это точка плавления,
Это точка плавления, это точка плавления,
Это точка плавления, скоро все вспыхнет, это точка плавления
Я говорю - все сгорит дотла.
Это точка плавления, плавления, плавления,
Это точка плавления, это точка плавления!

[1] - Meltdown – буквально: разрушение из-за расплавления, взрыв ядерного реактора.
[2] - Wire – сленг: член, пенис.


Похожие Тексты